蜜桃无码视频,国产精品 17c,5g-天天看天天奭免费入口,乱亲女H秽乱长久久久

歡迎來到 常識詞典網(wǎng) , 一個專業(yè)的常識知識學(xué)習(xí)網(wǎng)站!

[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站

您所在的位置:首頁 > 教育學(xué)習(xí) > 為什么

為什么

都說《史蒂夫·喬布斯傳》里的情書翻譯得差,那應(yīng)該怎么翻譯才好?

分類: 為什么 常識詞典 編輯 : 常識 發(fā)布 : 07-21

閱讀 :462

都說《史蒂夫·喬布斯傳》里的情書翻譯得差,那應(yīng)該怎么翻譯才好?英文原文和中信版譯文對照:weibo/11971618... 英文原文: We didn’t know muc- about eac- ot-er twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It was snowing w-en we got -rried at t-e A-wa-nee. Years passed, kids came, good times, -ard times, but never bad times. Our love and respect -as endured and grown. We’ve been t-roug- so muc- toget-er and -ere we are rig-t back w-ere we started 20 years ago—older, wiser—wit- wrinkles on our faces and -earts. We now know -ny of life’s joys, sufferings, secrets and wonders and we’re still -ere toget-er. My feet -ave never returned to t-e ground.43 個答案

答案 1:

我的答案是對答案的評論,按理是應(yīng)該折疊的,但我上知乎來第一次懇請大家,不要折疊我。因?yàn)槲易哉J(rèn)這段話是非常重要,非常不?沒有幫助?的。 關(guān)于這段話的翻譯已經(jīng)有許多精彩的譯文,我覺得沒必要再出更多的版本,我想說的就是目前得票最高的 @鋼盅郭子的答案。這段譯文得到這么多的票,我感到很驚訝,也很焦慮,看來很多人對翻譯這門工作存在一廂情愿的認(rèn)識。我反對這樣的譯文,理由很簡單——坦率地說,也很不容反駁——因?yàn)檫@是無中生有。如果喬布斯的信就是一副莎士比亞范兒,或者使用了精確的格律、大量華麗的詞語,那么這樣譯是沒有問題的,但問題不是,事實(shí)上喬布斯從來就不是一個 big word 的愛好者,可以看到整段話都是最簡單的英文詞組成的,句法也非常簡單。這樣的人才會用?It just works?來形容一件他覺得很重要的產(chǎn)品。這個特征不可以用我們覺得更舒服、更美麗、更美好的語言掩蓋掉。 翻譯這本書不就是為了讓我們了解他嗎?為什么要塑造出一個不存在的喬布斯?

答案 2:

我的版本: 二十年前我們彼此並不瞭解。我們憑直覺行事,妳令我如入仙境。我們在阿瓦尼結(jié)婚時天下著雪。光陰似箭,我們也老了。我們幸福過、慘淡過,但糟糕的日子未曾有過。我們一直愛著對方,又相敬如賓,這種感情只增未減。妳我經(jīng)歷了那麼多,現(xiàn)在又回到了二十年前——年紀(jì)大了些、智慧多了些,額頭和心頭上的皺紋也長了些。我們現(xiàn)在懂得了生命的歡愉、痛苦、秘密與奇跡,而我們還在一起。我未曾從仙境中醒來。

答案 3:

二十年前初相識,隨心而遇惹人癡。 猶記新婚當(dāng)日景,雪花飛舞阿瓦尼。 光陰流逝天倫樂,同甘共苦愁遠(yuǎn)離。 相敬如賓愛意濃,回首廿載似昨夕。 歲增智豐皺漸生,知秘解惑嘗歡泣。 天長地久有盡時,此情綿綿無絕期。 感謝教主,感謝知乎,感謝知友,感謝白居易 同樣感謝方家批評 末注: 碼農(nóng)自娛,無所為之。嘩眾取寵,非吾本意。不經(jīng)意間,貽笑大方。各位抬愛,甚喜甚喜。 ------------------------------------------------ 推薦新浪微博 @何剛 的七言版 @何剛:喬布斯情書(試譯為七言中文版): 二十年前初相見,愛意-入云端。 阿瓦尼鎮(zhèn)漫天雪,冰清玉潤并蒂蓮。 時光如梭歲荏苒,兒女若星長相伴。 歲積月累濃情蜜,從無苦澀度時艱。 敬愛相攜漸不惑,光陰流逝滿蒼顏。 人生真味共體嘗,一任歡欣在九天。

答案 4:

這是李亦非的翻譯: 20年前,我們相遇,彼此陌生,但我們一見鐘情墜入愛河。阿凡尼的漫天雪花見證了我們的海誓山盟。歲月如梭,兒女長大,有過甜蜜,有過艱辛,但從無苦澀。我們的愛意歷久彌新,攜手與你相伴走過漫漫人生。20年后,你我雖已蒼老但更加睿智。任皺紋爬上面容,任滄桑布滿心間,但我們的生活充滿快樂歡欣與奇妙。我們結(jié)伴前行,你讓我飛翔在愛的天空里,不愿落下。 這是jonny_law 的翻譯: 20年前的我們,彼此相知甚淺;我們隨心而動,隨意而行。你讓我目眩神迷,如入云端。當(dāng)我們在阿瓦尼舉行婚禮時,雪花漫天飛舞。時光荏苒,歲月如梭,孩子們的降生,那些美好的時光,那些艱難的時刻,仍歷歷在目,而我們卻未曾經(jīng)歷不堪的年華;我們彼此的真愛和尊重在歲月里沉淀發(fā)酵,與時俱濃;我們一起經(jīng)歷諸多風(fēng)雨,閱盡世間滄桑。20年后,舊地重游,我們更蒼老了,更睿智了,歲月的印記也在我們的臉上和心中留下皺褶。我們終于明白,生命中的那些快樂、痛苦、秘密和奇跡意味著什么,正因如此,我們依然攜手共度。而身在云端的我,雙腳一如既往,從未踏回世間。

答案 5:

補(bǔ)一句,我完全不專業(yè),憑感覺翻譯的,也借鑒了許多之前答案的用詞,敬請折疊。 二十年前,彼此相知甚少。我們隨心行事,你令我如癡如醉。你我結(jié)婚時,阿瓦尼下窗外下著大雪。時光飛逝,已為人父母,走過幸福,艱辛,卻從未難過。彼此的愛與尊重經(jīng)久不衰,卻更濃郁。攜手走過了許多,二十年后重回舊地,年紀(jì)大了,見識多了,身心也都爬滿了皺紋。如今我們更能體會生命中的歡樂,苦痛,秘密與奇跡,卻仍然彼此相伴。我仍為你心醉。

答案 6:

陌人相盼至白頭,二十丁丑,方寸不意,月老紅線留。 前夜飄雪花滿樓,韶光競走,光陰似水流。千言不盡一語莫,個中幸苦心自說。 天命已知顧往昔,青絲易白,骸骨已陋,陰陽相隔,相思如紅豆。 今生無所求,來世再相謀。

答案 7:

二十年前,我們并不那么了解對方。全憑直覺牽引而走到一起,墜入愛河。至今我仍然記得那年我們在這阿瓦尼結(jié)婚時天空中飄灑的雪花。這么多年過去了,我們有了孩子,有過幸福的時光,也有過艱難的日子,卻從未覺得失落或沮喪。我們的愛情愈加堅(jiān)定愈發(fā)濃烈。一路走來,再回首看看20年前這個故事開始的地方——如今的我們老了,明白了,皺紋也已爬上了臉頰和心靈。經(jīng)歷了生命中的喜悅、痛楚、奧秘與神奇,我們?nèi)匀徽驹谝黄稹6?,還是如此愛你。

答案 8:

二十年前,剛結(jié)婚時,你我尚未深知, 只能順著感覺前行。你讓我這一路,如踩雲(yún)端。 大雪中阿瓦尼的婚禮似在眼前, 這麼些年過了,也有孩子了,咱家日子有好有難,但,從沒壞過 我倆相愛相敬不變,還能與日俱增。 這一路甘苦,攜手走來, 我倆仿如仍在二十年前開始誓約的那一刻。 即使我倆都老了,都學(xué)聰明了, 即使你我外表及內(nèi)心,都有了皺紋了。 但我們?nèi)栽谝黄稹? 而且我們一起學(xué)會了生活的喜悅,折磨, 一起知道了生命的神祕與驚奇。 直到現(xiàn)在呀,我仍逍遙在雲(yún)端,雙腳,從未落地。 註:賈布斯與妻子結(jié)褵於1991年,非為認(rèn)識。

答案 9:

二十年前,我們對彼此都所知有限。那時的我們聽?wèi){直覺牽引,而你令我情不能已。我們在阿瓦尼酒店結(jié)了婚,當(dāng)時天上飄著雪。光陰荏苒,兒女降生,福樂同享,共體時艱,從未感到度日如年。我們相愛相敬,感情歷久彌新。我們攜手走過諸多風(fēng)雨,又在此時重游舊地——年已長,智已增——帶著一臉的皺紋,滿懷的滄桑。如今的我們,知曉許多人生的歡愉困苦、神奇奧妙,依然不棄不離。我始終都迷戀著你。

答案 10:

看到譯言一個哥們的翻譯(article.yeeyan.org/view...): 二十年之前,我不認(rèn)識你,你不屬于我。后來咱倆心心相惜情不自禁。那年的第一場雪,咱倆在安凡達(dá)完婚了。這之后便是兩畝地一頭牛老婆孩子熱炕頭的日子,也曾傷心流淚,也曾黯然心碎,但這TM是愛的代價。20年了,你也沒了年輕時的容顏,但是哥們還是能夠承受歲月的變遷的,湊合過吧,還能離咋的,這么多年了,老喬我從未腳踏兩只船。

答案 11:

謝邀………………………… 既然有仁兄提出應(yīng)該翻出哀欣交加之情的話…………………… 吾本布衣,種果于蒔。卿不以吾卑鄙,猥自枉屈,顧吾于阿瓦尼,咨吾以婚姻之事,由是感激,遂許卿以驅(qū)馳。后值傾覆,受妊于敗軍之際,適吾于白雪之間,爾來二十年矣。今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕泣,不知所云。詩曰: 壽無金石固,此情長若春。 菡萏生我心,風(fēng)吹皺碧紋。 歲月忽已晚,含意俱未申。 感卿二十載,歡樂難具陳。

答案 12:

我不喜歡被翻譯成文言文,好的好像喬布斯是個很懂古文的文人一樣。喜歡翻譯為通俗易懂且不失意味的白話文。

答案 13:

二十年前,我們剛剛認(rèn)識,愛得懵懂無知。直覺告訴我們,去愛彼此吧;你的愛,真的讓我飄飄然啊。阿瓦尼結(jié)婚那天,飄著雪,想起來,就跟昨日一般。日子過得真快,孩子們也長大了,我們有過美好時光,艱難時日,但從未有過糟糕的時候。我們互相愛著對方,相敬如賓的日子,悠悠綿長,日久彌新。我們一起經(jīng)歷了太多太多,此刻,回到二十年前開始的地方,盡管老了不少,也變聰明了些,臉上布滿皺紋,心中帶著滄桑。但現(xiàn)在的我們,更懂得生命的樂趣、痛苦、秘密和奇妙之處,我們?nèi)匀辉谝黄?,這已足夠。你讓我飄飄然的感覺,也一直沒消失。 ==本來沒敢翻譯這種情書一樣的東西,看大家翻譯得很有樂趣,也來湊個熱鬧。這封信沒有太多深意,也許更多是一段一段有待補(bǔ)充的句子。給自己最親密的人,相濡以沫20年的人,寫的文字,樸素也許是最大特色,所以,不敢用文學(xué)語言來翻譯這么好懂的一個便箋一樣的情書,加了一些原文沒有的意思,算猜測和改寫吧。另,看了詩歌版的,你們真是太有才了。

答案 14:

20年前我們彼此陌生,我們?nèi)槐恢庇X指引,我對你一見鐘情、無法自拔。后來我們結(jié)婚了,在阿瓦尼,在浪漫和純潔的飛雪中。然后歲月流走,我們有了孩子,我們一起渡過美好或者艱辛的時光,但從來沒有遇到壞日子。我們一直相互尊敬并且深愛著對方,歷久彌新。在一起走過了20年后,我們似乎又回到了開始相戀的時光——一切如故,只不過老了一些,更有見識一些——那只因我們的臉龐和內(nèi)心所帶有的滄桑。體會了生命中如此多的歡樂與痛苦、隱秘與奇妙之后,我們依然緊緊相依。我從未停止對你的迷戀,一如往初。

答案 15:

二十年前你我了解不多,憑感覺行事。但我仍幸福的飄在空中,如婚禮時阿瓦尼湖邊的飛雪。 時光飛逝,孩子長大,有順境,有逆境,卻不曾有壞日子。 二十年來,一起經(jīng)歷了那么多,心中布滿滄桑,臉上爬上皺紋。更老,也更智慧。 而我們竟然一直在一起,分享了無數(shù)的喜悅,痛苦,秘密和奇跡。 這讓我幸福如二十年前。如從未曾落地的雪花。

答案 16:

輕輕的我們相愛 正如初見的直覺 我輕輕地飄起 放飛愛情的云彩 那阿瓦尼的飄雪里 你成了我的新娘 流逝的年華 賜給我們孩子 歡樂的時光 靜靜地在指尖流淌 艱難的日子里 你我甘心共當(dāng) 那經(jīng)歷過的考驗(yàn)與成長 不僅是愛,還有尊重 牽手同行間 回首那些過去 已是不惑之年 時間,讓皺紋的觸角 爬上了我們的臉上和心頭 向如今漫溯 領(lǐng)悟一生歡愉與磨難 驚奇還有期許 靜靜地我們相守 正如我們相識如初

答案 17:

@Ec-o馬瀟筠:二十年前,未相知時。然郎情妾意,夢繞魂?duì)俊?,白雪為鑒。彈指多年,添歡膝前。苦樂相倚,不離不變。愛若磐石,相敬相謙。今二十年歷經(jīng)種種,料年老心睿,情如初見,唯增兩鬢如霜,塵色滿面?;茧y歡喜與君共,萬千真意一笑中。便人間天上,癡心常伴儂。 我覺得這個挺好的.

答案 18:

20年前我們相知不多,跟著感覺走,你讓我一見傾心。我們結(jié)婚時阿瓦尼正下雪。歲月流逝,孩子出生,有好日子,有難日子,但從來沒有過壞日子。我們的愛歷經(jīng)考驗(yàn),與日俱增。我們一起走過這么多路,如今又回到20年前牽手的地方——老了,也睿智了——滿臉風(fēng)霜、心事滄桑。我們已經(jīng)領(lǐng)悟了人生的歡樂、痛苦、隱秘和奇跡,依然心手相牽。當(dāng)初的那種感覺從未消失。

答案 19:

看了這么多,感覺大家都恨不得翻譯 成古詩名句 覺的翻譯不一定要這樣啊,達(dá)到傳情達(dá)意的目的就可以了 難道整本書都是這種詩一般的翻譯就算好

答案 20:

翻譯總是那三個字,信達(dá)雅,需要用心權(quán)衡。以我之見樓上太多只追求雅而忽視翻譯的根本“信”,這是對原翻譯的矯枉過正,也是極其不負(fù)責(zé)任的翻譯風(fēng)格。 -------------------------------------------------------- 二十年前,我們還不太像相識。直覺引領(lǐng)我們相知;你讓我怦然心動。還記得我們在A-wa-nee結(jié)婚時還下著雪。多少年過去了,我們有了孩子,好日子,艱難的日子,但我們從來沒有痛苦的日子。我們的相愛相敬,受時間洗禮,隨時間增長。經(jīng)歷了這么多的風(fēng)風(fēng)雨雨又回到這里,只是我們長了些年歲,多了些智慧,還有臉上和心里的滄?!,F(xiàn)在我們懂得了生命中的許多歡喜與悲傷,秘密與猜疑,我們依舊在這里,在一起。我為你跳動的心從來就不曾停止。

答案 21:

二十年前萍水相逢。似冥冥中你我有緣;為你一見傾心。阿瓦尼的白雪為鑒,我們許下誓言一生相守。多年過去了,我們有了自己的孩子,有歡樂有艱困,但從未懷疑動搖。你我相愛相敬,愛歷久彌新。二十年來歷經(jīng)風(fēng)雨,你我依然相愛如初 ——不同的只是年老了些,心成熟了些—— 歲月在我們的臉上、和心上都刻下了印記。而今,我們了解了人生的喜悅、困苦、奧秘、奇跡,而我們始終相知相守。愛你不渝。 【關(guān)于feet】可以google一下sweep -er off -er feet,或者在“有道詞典”中搜索一下這個短句,有道翻譯為“使某人傾心”,我覺得還是貼切的,可以對應(yīng)于我們常說的“為之傾倒”。開頭這句可以翻譯為“為你一見傾心”。那么最后一句的意思就是,我依然為你傾心不已…

答案 22:

同意 @經(jīng)雷 的意見,試著用老夫老妻安詳回憶往事的語氣來翻譯一下:二十年前的時候,我們還不太認(rèn)識吶。我們都是跟著感覺走的。你漂亮得讓我飛到天上去啦。我們在阿凡尼結(jié)的婚,那天下了大雪。時間一天天過去,我們有了孩子。我們有過好日子,也有過苦日子,但都很精彩。我們越來越相愛,彼此尊敬。我們一起經(jīng)歷了這么多事情,現(xiàn)在我們又回到我們20年前開始的地方啦,只不過我們更老啦,看得更透啦,臉上和心上也長起皺紋啦。我們現(xiàn)在知道,生命有快樂、有痛苦、有神奇和奧秘,但我們還在一起。我到現(xiàn)在還在天上飛著吶。

答案 23:

二十年前我們相知不多,憑借著內(nèi)心的指引,你就讓我找到了天堂。還記得婚禮舉行的那一天,阿瓦尼的天空飄著雪花。多年以后,孩子們也開始闖進(jìn)了我們的生活。我們共同度過激情歲月,也攜手面對困難,還好從未遭遇解決不了的麻煩。我們之間的愛和親情伴隨時間一路累積,有增無減。一起走了二十年,我們又回到了起點(diǎn)——盡管身軀老去,容顏刻滿了歲月的痕跡,但也有了足夠的智慧洞察一切。我們一起體驗(yàn)了生命中必有的歡樂、痛苦,探索著世界的秘密以及奇跡,不離不棄。我,一直呆在最初的天堂之中,永不走開。

答案 24:

一瞬非悉,糜日不思。憐吾洵情,不日不月。 陽往陰來,昏于雪岳。伊人嫽嫽,永矢弗諼。 髦笄夭夭,樂苦無勞。百歲之后,死誓糜她。 彈指華發(fā),唯才益堅(jiān)。陽陽陶陶,及尓偕老。

答案 25:

拜托,請不要翻譯了

答案 26:

微博上看到的,作者原帖weibo/17622301... 二十年前,未相知時。然郎情妾意,夢繞魂?duì)俊?,白雪為鑒。彈指多年,添歡膝前??鄻废嘁?,不離不變。愛若磐石,相敬相謙。今二十年歷經(jīng)種種,料年老心睿,情如初見,唯增兩鬢如霜,塵色滿面?;茧y歡喜與君共,萬千真意一笑中。便人間天上,癡心常伴儂。

答案 27:

能力有限不能給出譯本,只是突然想起多年前讀過的另一封,或許能給大家一點(diǎn)啟發(fā):“這一年多來,是試煉也好,是考驗(yàn)也好,是人性的愚昧也好,是宿命的糾纏也好,總之,歲月去不復(fù)回。我從未停止對你源源不斷的愛情,即使一度我像個在躲避球局中,以-對球微笑的傻瓜;即使相處的容貌幾番更迭,有時竟難以辨識;即使水晶瓶中的玫瑰,盡管我時時澆灌,逃不開子夜著魔似的凋萎……然而,自始至終,我愛你如昔,沒有人可以超越。”

答案 28:

想起二十年前,你我兩個陌生人,被直覺牽引著走到了一起。那時的你開始讓我感覺漫步于云端;我們結(jié)婚了,在一個飄著雪的冬日。隨著時間的流逝,孩子們來了,我們共同經(jīng)歷了美好和艱難的歲月,但從不認(rèn)為我們在一起有很糟糕的時候。愛與尊敬在相守中與日俱增;我們共同經(jīng)歷了這么多,比起二十年前,老了許多,但也聰明了許多,臉上和心里也有了皺紋。我們共同分享生活中的歡樂和磨難、秘密和奇跡,而且一直在一起。我想告訴你,二十年來,我一直在云端,未曾-。

答案 29:

一個老外在表現(xiàn)感情的時候用詞極簡練,在這里拼中文翻譯,真的不如好好閱讀這段英文,一些轉(zhuǎn)折承接中體現(xiàn)的極致精煉和美感只能通過英文完成的,是時候承認(rèn)中文英文各有一些獨(dú)特的美的部分不是翻譯可以傳達(dá)的。。。試圖去翻譯,或者拼翻譯,是徒勞。。你再想想,理解jobs的一段情,需要有大量中文閱讀的積淀和對中文詞匯的微妙體察才能體會,這是多么滑稽的一件事。??桃饣乇芊g腔,就落得眾多高手詩情畫意的尷尬。。老老實(shí)實(shí)的翻譯出來,已經(jīng)很感人。

答案 30:

那些自作聰明的翻譯成文言文的真的是爛透了.你以為喬布斯是中國古代人嗎?不說別的.外國詩人的詩歌如果硬是要翻譯成四言或者是五言還是七言的有韻腳的詩.那還能看嗎? 沒有距離感.爛透了.

答案 31:

原文開頭swept me off my feet,到結(jié)尾my feet never returned to,是喬布斯一時文思興起的呼應(yīng)。文言白話都應(yīng)譯出為是。 以下是網(wǎng)上見到的「白話」版: 廿年前我哋都唔系幾了解彼此,凈系跟住感覺行。嗰時你真系索到我企唔穩(wěn)。我哋喺阿瓦尼結(jié)婚嗰日,天落緊雪。咁多年了,生咗幾只馬騮,生活好過亦苦過,但從未衰過。我哋相愛相敬,行過風(fēng)風(fēng)雨雨,感情愈來愈深,一齊行到依家,又番番廿年前咁。人老咗,嗰腦都醒啲。依家唔止塊面連嗰心都有埋皺紋。我哋熟知彼此嘅快樂、痛苦、秘密同奇妙嘅地方。我哋廝守如故。話時話,我依家仲未企穩(wěn)。 來源:article.yeeyan.org/view...

答案 32:

好像我在apple4.us看到個版本滿不錯的,你去看看

答案 33:

這段翻譯最大的問題,是最后呼應(yīng)前面的這句:My feet -ave never returned to t-e ground。估計(jì)譯者沒有注意到這是前后呼應(yīng),選擇直譯了。 至于怎么翻,我覺得Lawrence的就不錯。 我剛聽說這本書的中文譯者有4個,是網(wǎng)絡(luò)海選出來的,有個武漢妹子25歲,工作是翻譯《福布斯》-。但這個小女孩既沒有人生閱歷又沒有翻譯書稿的經(jīng)驗(yàn),就被選為翻譯大眾期望值很高的《喬布斯傳》,有點(diǎn)兒戲了。不知這段是不是她翻譯的10章中的內(nèi)容。

答案 34:

以后有哪位名人需要曝光自己的情書的,最好自己先出個英文版,日后外國的文人翻譯你的情書說不準(zhǔn)也違背愿意,引以為鑒吖!

答案 35:

顯然李亦非的翻譯好。簡短精要,節(jié)約紙張,綠色環(huán)保。

答案 36:

昔未識君 因緣而遇 喜兮悅兮 伊人所迷 紅燭曳曳 白雪紛紛 其歡其涉 已隨時往 情之愈堅(jiān) 愛之愈濃 歲增智長 此情不渝 好吧..我只是想求個詩經(jīng)版的..拋磚引玉

答案 37:

當(dāng)年咋五迷三道咋找你。結(jié)婚那旮旯賊拉冷。一晃二十年,孩子都曬臉找削了,日子過滴麻流利索滴,雞赤掰臉就從來沒有過。咱倆都滿臉摺子、老么喀嚓眼滴,不整那些沒用滴,也從來沒突魯反仗、半拉咔嘰。 沒事和你多上改溜達(dá)溜達(dá),要不整天無機(jī)六瘦滴。這日子過的美恣兒,嚎~

答案 38:

原翻譯者是個缺乏愛的家伙,他不懂愛一個人的感覺和表白的感覺。

答案 39:

文字本身不重要,重要的是讀這個文字的人對寫這些文字的人的感覺^_^

答案 40:

二十年前未相知,但憑靈犀手相執(zhí); 兩情相悅?cè)舯纫?,盟定雪舞阿瓦尼? 暮去朝來添稚子,事易時難無悲辭; 愛敬漸深情漸濃,齊眉舉案無猜隙。 廿載滄桑復(fù)繁華,繁華閱盡憶初識; 人增年歲心增智,紋留霜鬢心留跡。 苦樂幽奇相與共,情久彌堅(jiān)不離棄; 天長地久有時盡,但愿比翼無絕期。

答案 41:

沒有意義的事情不值得做

答案 42:

貌似喬布斯寫的也不怎么樣吧

答案 43:

@李亦非:喬布斯寫給妻子的遺書:20年前,我們相遇,彼此陌生,但我們一見鐘情墜入愛河。阿凡尼的漫天雪花見證了我們的海誓山盟。歲月流逝兒女長大有過甜蜜有過艱辛確沒有苦澀。我們的愛意歷久彌新,攜手與你相伴走過漫漫人生,我們雖已蒼老但更加睿智,任皺紋爬上面容任滄桑布滿心間。   @千年老妖猴:二十年前初相識,隨心而遇惹人癡。猶記新婚當(dāng)日景,雪花飛舞阿瓦尼。光陰似箭已添丁,幸福艱難總不離。愛至深處久彌新,回首廿載似昨夕。歲增智長皺漸生,知秘解惑嘗悲喜。天地?zé)o涯有時盡,此情綿綿不絕期。   @Ec-o馬瀟筠:二十年前,未相知時。然郎情妾意,夢繞魂?duì)俊?,白雪為鑒。彈指多年,添歡膝前??鄻废嘁校浑x不變。愛若磐石,相敬相謙。今二十年歷經(jīng)種種,料年老心睿,情如初見,唯增兩鬢如霜,塵色滿面?;茧y歡喜與君共,萬千真意一笑中。便人間天上,癡心常伴儂。   @孫晗:陌人相盼至白頭,二十丁丑,方寸不意,月老紅線留。 天命已知顧往昔,青絲易白,骸骨已陋,陰陽相隔,相思如紅豆。 今生無所求,來世再相謀。 轉(zhuǎn)自:roll.so-u/20111025...
欧美成人影片aⅴ免费观看| 猛草美女视频| 国产精品99久久精品爆乳| 熟富婆一区二区三区| 国产精品免费全部免费观看| 激情图片国产| 少妇内射高潮福利炮| 九九综合久久| 免费av网站| 黄色av大香蕉| 中文字幕成人免费高清在线| 免费人成视频观看18| 热门视频一一色哟哟| 国产管| 四虎永久在线精品免费观看地址 | xxxxx传媒19| 色综合一区二区三区中文| 国产成人亚洲精品无码最新片 | 日韩亚洲精品不卡在线| 天天 精品 狠狠| 欧美破处勉费在线| 国产无遮挡免费视频免费| 国产免费AV在线一区| 熟女爽| 亚洲国产精品日韩高清秒播| 亚洲精品成人| 超碰1993| 伊人久久A v| 无码专区邻家人妻第7页| 337P粉嫩大胆色噜噜噜讓| 国产福利小视频在线观看| 成人XXXXX色| av无码人妻一区二区三区大肚婆| 久久99视频精品免费观看| 国产老熟女一区| 日本一区二区三区爱爱| 伊人久久中文字幕久久cm| 九九三级视频| 国产在线页无码桃花| 国产精品一区二区三乱码| 亚洲国产精品久久网午夜|